Alef

“Nella parte inferiore della scala,
sulla destra, vidi una piccola sfera cangiante,
di quasi intollerabile fulgore.
Dapprima credetti ruotasse;
poi compresi che quel movimento era un’illusione
prodotta dai vertiginosi spettacoli che essa racchiudeva.”

….”L’Aleph?” ripetei…
“Si, il luogo dove si trovano, senza confondersi,
tutti i luoghi della terra, visti da tutti gli angoli.
Non rivelai a nessuno la mia scoperta,
ma vi tornai ancora.
Il bambino non poteva supporre
che quel privilegio gli fosse accordato
perchè l’uomo portasse a perfezione il poema.”

Jorge Luis Borges

On the back part of the step,
toward the right, I saw a small iridescent sphere
of almost unbearable brilliance.
At first I thought it was revolving;
then I realised that this movement was an illusion
created by the dizzying world it bounded.
“The Aleph?” I repeated.
“Yes, the only place on earth where all places are – seen from every angle,
each standing clear, without any confusion or blending.
I kept the discovery to myself and went back every chance I got.
As a child, I did not foresee that this privilege was granted me
so that later I could write the poem.

Jorge Luis Borges